Website Builder

 

Sabotage et Clavicule est une nouvelle revue poétique dédiée a promouvoir les nouvelles oeuvres littéraires ainsi que la traduction de poèmes en francais ou en anglais.

Sabotage et Clavicule calls for submissions for its second issue!

Deadline 30th August

What we're looking for:

Poetry (in french or english) no more than 60 lines. No specific genre guidelines but a willingness to cross borders is a bonus (take that whichever way you want...)

Prose (in french or english) no more than 3000. Please send a two sentence synopsis with your text.

Translations/Traductions de poèmes (of poetry, into english or french from any languages) no more than 60 lines. We are looking for all sorts: from translation experiments to 'straightforward' renderings to a more loose use of the term 'translation'

Articles: these can accompany your poems/translations or stand on their own. Preferably related either to literature or translation./ Nous accueillons également des écrits sur la literature et/ou la traduction.

Send to sabotageetclavicule@gmail.com with a brief biography.

Veuillez nous envoyer vos écrits dès maintenant a SabotageetClavicule@gmail.com avant le 30 aout 2008


HEP! Les Artistes!

Sabotage et Clavicule ont egalement besoin de vous! Envoyez nous vos gribbouillages/photos/oeuvres d'art a la meme adresse mail.



Sabotage et Clavicule

You are viewing the text version of this site.

To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.

Need help? check the requirements page.

Get Flash Player